Je ne sais pas
Nanana nana nana nana nana nana nanana na hum
Il y a des mots qui me gènent, des centaines de mots, des milliers de rengaines qui sont jamais les mêmes
똑같은 것 하나 없는 수천개의 단어들과 수만개의 오래된 노래들 중에서 나를 괴롭게 하는 말이 있어
Comment te dire, je veux pas te mentir, tu m'attires et c'est là que se trouve le vrai fond du problème
뭐라고 하면 좋을까, 너에게 거짓말을 하긴 싫은데, 너에게 끌려, 그리고 그게 바로 문제야
Ton orgueil, tes caprices, tes baisers, des délices, tes désirs, des supplices.. je vois vraiment pas où ça nous mène
너의 자존심, 너의 변덕스러움, 너의 유쾌한 키스, 너의 고뇌에 찬 욕망.. 나는 그것들이 우리를 어디로 이끄는지 정말 모르겠어
Alors, on se raisonne c'est pas la fin de notre monde
이것이 세상의 끝은 아니라고, 우리는 스스로에게 말하지
Et à tort on se questionne encore une dernière fois
그리고는 실수인 양 다시 한번 묻곤 해
Je ne sais pas comment te dire
모르겠어, 뭐라고 말해야 할까
J'aurais peur de tout foutre en l'air, de tout détruire
난 모든 것을 망쳐 놓을까 봐 두려워
Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps
풀어야 할 숙제들이 너무나도 많아
Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments
하지만 난 언제나 내 감정 같은건 뒤로 제쳐 놓는 걸
Parfois je me dis que j'ai tort de rester si passive, mais toi tu me regardes, moi je te dévore
때로는 내 자신에게 너무 수동적인 것은 잘못이라고 말하지만, 날 봐봐, 내가 널 망쳐놓잖아
Et c'est parfois trop dur de discerner l'amour
때론 그것이 사랑임을 깨닫는 것도 너무 힘이 들어
Mon ami, mon amant, mon amour et bien plus encore
친구, 애인, 사랑, 그리고 그 외의 많은 것들
Alors, on se raisonne c'est pas la fin de notre monde
이것이 세상의 끝은 아니라고, 우리는 스스로에게 말하지
Et à tort on se questionne encore une dernière fois
그리고는 실수인 양 다시 한번 묻곤 해
**
Je ne sais pas comment te dire
모르겠어, 뭐라고 말해야 할까
J'aurais peur de tout foutre en l'air, de tout détruire
난 모든 것을 망쳐 놓을까봐 두려워
Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps
풀어야 할 숙제들이 너무나도 많아
Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments
하지만 난 언제나 내 감정같은건 뒤로 제쳐 놓는 걸
**
X2
Je te veux toi avec défauts et tes problèmes de fabrication
난 너를 원해, 너의 잘못들과 허구의 문제들 까지도
Je te veux toi, je veux pas un faux, pas de contrefaçon
너를 원해, 가짜나 모조가 아닌
Je veux pas te rendre pour prendre un autre
다른 누구와도 너를 바꾸고 싶진 않아
Je veux pas te vendre pour une ou deux fautes
너의 한두번 잘못같은건 내가 용서해 줄께
Je veux tes mots, je veux ta peau, c'est jamais trop
너는 어떤지 알고 싶어, 너의 피부를 만지고 싶어, 아무래도 질리지 않는걸
Je te veux plus, changé d'avis; j'ai vu un autre un peu plus joli
더 예쁜 다른 누군가를 원하는 너의 생각이 바뀌길 원하지는 않아
Je ne veux pas, je ne veux plus, jamais voulu
더 이상 바라는 것은 없어
Et puis t'es qui ? Je te connais pas, t'as dû rêvé, ce n'était pas moi
네 생각을 잘 모르겠지만, 너는 내가 아니길 바라겠지
Mes confusions, tu les connais, laissons tomber
나의 혼란스러움들은 내버려 두자
Comment te dire, j'aurais peur de tout foutre en l'air, de tout détruire
뭐라고 해야할까, 모든 것을 망쳐 놓을까봐 두려워 난
Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps
풀어야할 숙제들은 산더미 같은데
Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments
하지만 언제나 난 내 감정 같은건 뒤로 제쳐 놓는걸
Je ne sais pas comment te dire
모르겠어, 뭐라고 말해야 할까
J'aurais peur de tout foutre en l'air, de tout détruire
난 모든 것을 망쳐 놓을까봐 두려워
Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps
풀어야할 숙제들이 너무나도 많아
Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments
하지만 난 언제나 내 감정같은건 뒤로 제쳐 놓는 걸
X2
'[Music] > Chanson' 카테고리의 다른 글
Alexandre / Juliette Armanet (0) | 2019.08.10 |
---|---|
L’Amour en Solitaire / Juliette Armanet (0) | 2019.08.10 |
On / Joyce Jonathan (0) | 2019.08.04 |
Tant pis / Joyce Jonathan (0) | 2019.08.04 |
Les filles d’aujourd'hui / Joyce Jonathan & Vianney (0) | 2019.08.04 |
Tu Me Manques / Sheryfa Luna (0) | 2019.08.04 |
Ce qu'ils aiment / Sheryfa Luna (0) | 2019.08.04 |
Quand Je Ferme Les Yeux / Annie Villeneuve (0) | 2019.08.04 |