瑠璃色の地球 夜明けの来ない夜は無いさあなたがポツリ言う燈台の立つ岬で暗い海を見ていた悩んだ日もある哀しみにくじけそうな時もあなたがそこにいたから生きて来られた朝陽が水平線から 光の矢を放ち二人を包んでゆくの 瑠璃色の地球泣き顔が微笑みに変わる瞬間の涙を世界中の人たちにそっとわけてあげたい争って傷つけあったり人は弱いものねだけど愛する力もきっとあるはずガラスの海の向こうには 広がりゆく銀河地球という名の船の 誰もが旅人 ひとつしかない 私たちの星を守りたい朝陽が水平線から 光の矢を放ち二人を包んでゆくの 瑠璃色の地球 瑠璃色の地球 [松田聖子]
川の流れのように 知らず知らず 步いて來た 細く長いこの道나도 모르는 새 걸어 온 좁고 긴 이 길振り返れば 遙か遠く 故鄕が見える뒤돌아보면 아득히 멀리 고향이 보이네でこぼこ道や 曲がりくねった道울퉁불퉁한 길과 굽이굽이 휘어진 길地圖さえない それもまた人生지도조차 없지만 그것 또한 인생ああ 川の流れの ように ゆるやかに아아 흐르는 강물처럼 잔잔하게いくつも 時代は 過ぎて수많은 세월이 흘렀네ああ 川の流れのように とめどなく아아 흐르는 강물처럼 하염없이空が 黃昏に 染まるだけ하늘은 황혼으로 물들어 갈 뿐이네 生きることは 旅すること산다는 건 여행을 떠나는 것終わりのない この道끝이 없는 이 길 위에서愛する人 そばに連れて사랑하는 이와 함께夢探しながら꿈을 찾아가네雨に降られて ぬかるんだ道でも비에 젖은 진흙길을 걷더라도いつか..
Esta tarde vi llover (오늘 오후 비내리는 걸 보았지) Esta tarde vi lloverVi gente correrY no estabas tuLa otra noche vi brillarUn lucero azulY no estabas tuLa otra tarde viQue un ave enamoradaDaba besos a su amor ilusionadaY no estabas tuEsta tarde vi lloverVi gente correrY no estabas tuEl otoño vi llegarAl mar oí cantarY no estabas tuYa no se cuanto me quieresSi me extrañas o me engañasSolo se que vi llov..
Un Vestido Y Un Amor (옷 한벌, 사랑하나) Te vi Juntabas margaritas del mantel Ya sé que te traté bastante mal No sé si eras un ángel o un rubí O simplemente te vi Te vi Saliste entre la gente a saludar Los astros se rieron otra vez La llave de Mandala se quebró O simplemente te vi Todo lo que diga está de más Las luces siempre encienden en el alma Y cuando me pierdo en la ciudad Vos ya sabes comprender..