티스토리 뷰

[Music]/Chanson

Hier Encore / Charles Aznavour

피터팬2 2007. 6. 23. 13:01

 

 

 

 

2018년 영면에 들은 Charles Aznavour......

샹송의 억만장자 샤를 아즈나블이 1965년에

“Hier Encore”(지금도 어제같아라)로 쓴 자작의 샹송을

1966년, 허버트 렛스머가 영어 가사로 옮긴

"Yestday, When I Was Young”은

1969년 로이 클락이 열창한 아름다운 밸러드 입니다

 

 

 

HIER ENCORE 

 

 

 

 

Hier encore, j'avais vingt ans,
불과 어제까지 나는 스물의 젊은이였고
Je caressais le temps. J'ai joué de la vie
시간을 애무하고, 생의 즐거움을 맛보았네
Comme on joue de l'amour et je vivais la nuit
Sans compter sur mes jours qui fuyaient dans le temps
시간 속으로 흩어지는 나날들을 세어 보는 것을 잊은 채
나는 사랑을 누비듯 밤을 살아냈네
J'ai fait tant de projets qui sont restés en l'air
그토록 했던 모든 생각은 허공으로 흩어지고
J'ai fondé tant d'espoirs qui se sont envolés
나는 날아오를 뿐인 희망을 꿈꾸어
Que je reste perdu, ne sachant où aller
어디로 가야할 지 모른채 홀로 남겨졌지
Les yeux cherchant le ciel, mais le cœur mis en terre
눈동자는 하늘을 찾지만, 심장은 땅에 매여있네.

Hier encore, j'avais vingt ans
불과 어제까지, 나는 스물의 젊은이였고
Je gaspillais le temps en croyant l'arrêter
Et pour le retenir, même le devancer
시간을 멈출 수 있을거라는 믿음으로,
혹은 붙잡거나 앞설 수 있을거라는 믿음으로,
나는 시간을 흘려보냈네.
Je n'ai fait que courir et me suis essoufflé
달리는 것 말고는 달리 무엇을 할 수도 없었지만
이제는 숨이 찰 뿐이야.

Ignorant le passé, conjuguant au futur
과거는 무시한 채로 모든 말을 미래형으로 말하면서
Je précédais de 'moi' toute conversation
항상 '나는'이라는 말로 운을 뗐고
Et donnais mon avis que je voulais le bon
Pour critiquer le monde avec désinvolture
꼴같잖은 세상을 비판하려고는 거만하게
정의를 원한다는 내 마음을 내보였지.


Hier encore, j'avais vingt ans
불과 어제까지, 나는 스물의 젊은이였으나
Mais j'ai perdu mon temps à faire des folies
어리석은 짓으로 내 시간을 흘려보냈고
Qui me laissent au fond rien de vraiment précis
Que quelques rides au front et la peur de l'ennui
내 이마의 주름과, 두려움과, 권태 이외에는
그 무엇도 어리석음 뒤에 남지 않았네

Car mes amours sont mortes avant que d'exister

내 사랑은 피어나기도 전이 죽어버닌 까닭으로
Mes amis sont partis et ne reviendront pas
또 내 벗들은 떠나서 더는 돌아오지 않을 것이므로
Par ma faute j'ai fait le vide autour de moi
나는 내 결핍으로 만들어낸 공허 속에 숨어들었고
Et j'ai gâché ma vie et mes jeunes années
그렇게 내 생과 내 젊은 날을 허비했네
Du meilleur et du pire en jetant le meilleur
최선과, 최악을 던져버린 끝에 남은 최선으로
J'ai figé mes sourires et j'ai glacé mes pleurs
서서히 미소를 굳히고 눈물을 얼렸네
Où sont-ils à présent? À présent.
Mes vingt ans
어디로 갔는가
나의 스물이여.

 

 

 

 

 

 

 

공지사항
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
링크
TAG
more
«   2025/01   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
글 보관함