본문 바로가기

[Music]/Chanson

Tous les Garçons et les Filles / Francoise Hardy

 

 

Tous les Garçons et les Filles

(모든 소년 소녀들)

 

 

Tous les garçons et les filles de mon âge
Se promènent dans la rue deux par deux
Tous les garçons et les filles de mon âge
Savent bien ce que c'est qu'être heureux

내 또래의 모든 소년 소녀들은

둘이서 짝을 지어 거리를 걸어요

내 또래의 모든 소년 소녀들은

행복이 무엇인지 잘 알아요


Et les yeux dans les yeux, et la main dans la main
Ils s'en vont amoureux sans peur du lendemain

서로 손을 잡고 눈을 마주보며

내일을 두려워하지 않고 사랑에 빠져요

 

Oui mais moi, je vais seule par les rues, l'âme en peine
Oui mais moi, je vais seule, car personne ne m'aime

하지만 난, 길 잃은 영혼처럼 홀로 거리를 거닐죠

하지만 난 혼자예요, 아무도 날 사랑하지 않기 때문이죠

Mes jours comme mes nuits
Sont en tous points pareils
Sans joies et pleins d'ennuis
Personne ne murmure je t'aime à mon oreille

나의 낮은 모든 면에서

깜깜한 밤과 같아요

행복이라곤 없이 걱정만 가득해요

아무도 내게 사랑한다고 속삭이지 않아요


Tous les garçons et les filles de mon âge
Font ensemble des projets d'avenir
Tous les garçons et les filles de mon âge
Savent très bien ce qu'aimer veut dire

내 또래의 모든 소년 소녀들은

미래를 위한 설계를 하죠

내 또래의 모든 소년 소녀들은

사랑이 무엇인지 잘 알아요


Et les yeux dans les yeux, et la main dans la main
Ils s'en vont amoureux sans peur du lendemain

서로 손을 잡고 눈을 마주보며

내일을 두려워하지 않고 사랑에 빠져요


Oui mais moi, je vais seule par les rues l'âme en peine
Oui mais moi, je vais seule, car personne ne m'aime

하지만 난, 길 잃은 영혼처럼 홀로 거리를 거닐죠

하지만 난 혼자예요, 아무도 날 사랑하지 않기 때문이죠


Mes jours comme mes nuits
Sont en tous points pareils
Sans joies et pleins d'ennuis
Quand donc pour moi brillera le soleil ?

나의 낮은 모든 면에서

깜깜한 밤과 같아요

행복이라곤 없이 걱정만 가득해요

나를 위한 태양은 언제쯤 빛날까요?


Comme les garçons et les filles de mon âge
Connaîtrais-je bientôt ce qu'est l'amour ?
Comme les garçons et les filles de mon âge
Je me demande quand viendra le jour

내 또래의 모든 소년 소녀들 처럼

사랑이 무엇인지 곧 알게 될까요?

내 또래의 모든 소년 소녀들 처럼

그런 날이 언제 올지 궁금해요


Où les yeux dans ses yeux et la main dans sa main
J'aurai le coeur heureux sans peur du lendemain
Le jour où je n'aurai plus du tout l'âme en peine
Le jour où moi aussi j'aurai quelqu'un qui m'aime

서로 손을 잡고 눈을 마주보며

난 미래에 대한 두려움 없이 행복한 마음을 간직할 거예요

내 영혼이 더 이상 길을 잃지 않는 날...

나도 역시 누군가 나를 사랑해 주는 사람이 생기는 날...

 

 

Parlez-moi de lui

 

 

 

Fais moi une place

 

 

 

프랑수아즈 아르디 는 프랑스의 싱어송라이터, 배우, 작가이다.

그녀는 우울하고 감상적인 발라드를 부르는 것으로 유명했다.

1960년대 초반 프랑스 Yé-yé 음악의 선두 주자로 두각을 나타냈고,

프랑스와 국제적으로 문화의 아이콘이 되었다. 그녀는 50년 이상의

음악 경력으로 30개 이상의 스튜디오 앨범이 발매되었다.

 

공인으로서 아르디는 수줍음, 유명인 생활에 대한 환멸, 자기 비하적인 태도로

유명했는데, 이는 평생동안 불안에 시달렸기 때문이다. 그녀는 1981년 싱어송라이터

Jacques Dutronc과 결혼했으며, 그들의 아들 토마스도 음악가가 되었다.

그녀는 프랑스 역사상 가장 많은 앨범을 판 가수 중 한 명으로 남아 있으며, 프랑스

 음악과 패션 모두에서 중요하고 영향력 있는 인물로 계속 여겨지고 있다.

 

대표곡으론

"Tous les garçons et les filles"("All the Boys and Girls')

"Comment te dire Adieu?",  "Le premier bonheur du jour"

"J'suis d'accord",  "Le temps de l'amour" 등이 있다.

 

작년 6월 향년 80세의 나이로 시대의 아이콘이었던 그녀가 세상을 떠났다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

'[Music] > Chanson' 카테고리의 다른 글

Mes souvenirs de toi / Zaz  (0) 2025.04.20
Week-end à Rome / Nouvelle Vague 外  (0) 2025.04.20
Je t'aime / Lara Fabian  (0) 2025.04.20
La Bohème / Solann  (3) 2025.04.13
J'aime / Adamo  (0) 2025.04.13
Un Poète / Alain Barrière  (0) 2025.04.13
Elle a fait un bébé toute seule / Jean-Jacques Goldman  (0) 2025.04.13
Ma Solitude / Georges Moustaki  (0) 2025.04.06